Sunday, May 3, 2009

On the German Response to Jonathan Littell’s “The Kindly Ones”

Published in the May / June issue of Moment Magazine.
(http://www.momentmag.com/Exclusive/2009/2009-06/200906-Books-German_Response_Kindly_Ones.html)

http://2.bp.blogspot.com/_YhrLAYLQ8So/SaYUp_yOKVI/AAAAAAAAIF4/aney2ce570Q/s400/The+Kindly+Ones.jpg

BERLIN, GERMANY — In Germany, the memory of the Holocaust is carefully guarded. From Berlin’s new memorial commemorating the gay victims of National Socialism to the wax sculpture of Hitler on display in the local Madame Tussaud’s, debate surrounds everything where remembrance and representation of the Shoah are concerned. So it should come as no surprise that the recent publication in Germany of Jonathan Littell’s The Kindly Ones sparked an unprecedented blizzard of controversy.

The 1,000-page fictional memoir of a high-ranking SS officer, Maximilien Aue, The Kindly Ones was already a classic in France when it arrived in Germany last February. It had won both the 2006 Prix Goncourt and the Grand Prix du Roman—France’s most prestigious literary awards—and had been compared to masterpieces like War and Peace, Vassily Grossman’s Life and Fate, and even the Greek Oresteia. German critics, however, were less moved, competing to write the most scathing response.

In a review of the original French edition in 2006, Michael Mönninger, Paris correspondent for the influential German weekly Die Zeit, called Littell “a pornographer of violence.” This year, Iris Radisch, a literary editor at the same paper, excoriated the author for universalizing the crime of the Holocaust while individualizing the Nazi at the book’s center. “Why should we…read the work of an idiot who writes terribly, is saddled with sexual perversions, and who is disposed to elitist racial ideology and an ancient belief in destiny?” she wrote. “The nocturnal plants of French academic discourse haven’t done anything to contribute to the solution of the painful question: what made our grandfathers into murderers?”

The writing is impressive, confesses Micha Brumlik, a professor of education at the University of Frankfurt and a former director of the Fritz Bauer Institute for Holocaust Studies. But it “gives an absolutely wrong account about the Shoah.” The book portrays the Nazis as “sick” and “perverted” when “the contrary is the case. As we know, they were very normal people—neither sadistic nor masochistic.”

Brumlik attributes The Kindly Ones’ success in France to a fixation with evil that has persisted in French literature from the days of Baudelaire, the 19th century poet, to the present. Others argue that its extraordinary reception betrays the lack of French public awareness of the Holocaust. “The Holocaust as a panopticon of folly?” the social psychologist Harald Welzer wrote in Die Zeit. “Debate in this country progressed beyond this point long ago,” he scoffed. “Littell is way behind in his perpetrator research,” the historian Christoph Jahr remarked in Neue Zürcher Zeitung.

One of the novel’s few German defenders is Klaus Theweleit, a cultural analyst and the author of a two-volume tome entitled Male Fantasies. In a recent issue of New German Critique, a scholarly journal published by Duke University, he defends precisely those aspects of the novel that many found repellent. The pulp and kitsch, he claims, are not only intentional but necessary. Littell, he reasons, presents Aue not as a “barbarian but forever a human being. Man himself is what is monstrous,” he writes. “Littell’s achievement is not to disburden the Germans but to potentially burden us all.”

Writing in Welt am Sonntag, Bettina Bode offered a more introspective interpretation. “Littell was looking for a niche in the market and found it and then he presented the unsuspecting French with a horror novel about World War II with which he is now making millions. Littell won’t find the Germans so gullible,” she writes. “We Germans prefer to explain the Nazi period ourselves.”

Posted by A.J. Goldmann at 14:06:51 | Permalink | No Comments »

Tuesday, April 21, 2009

Ink & Blood on Broome Street

Originally published at http://forward.com/articles/104963/.

“An artist, especially a Jewish artist, cannot remain neutral in these times. He cannot escape to still lifes, abstractions and experiments.” These words, uttered in 1934, belong to Polish-Jewish illustrator and political caricaturist Arthur Szyk (1894–1951).

As one of World War II’s most widely circulated propagandists, he fought the National Socialist regime and the Axis powers with all the venom his pen and brush could muster. Once ubiquitous, Szyk has fallen into near-total obscurity since his death more than half a century ago. Now, he’s experiencing an unexpected rehabilitation.

After successful exhibits of Szyk’s work in Washington, D.C., and Berlin, the artist returns to New York for the first time in more than 30 years. “Arthur Szyk: Illuminated New York” is on view until April 26 at the Broome Street Gallery in SoHo and is the latest contribution to the rediscovery of this once ever-present but now largely forgotten artist. The exhibit offers a chance to reassess Szyk’s legacy by showing his powers as a propagandist, cartoonist, illustrator and illuminator of manuscripts.

Szyk (pronounced “Shick”) in an artist whose work is recognizable, even if his name isn’t. Even in America, where he achieved his greatest measure of success, only a fraction of the true Szyk has been passed down to us, mostly via his intricate illuminated Haggadah and several illustrated books (Hans Christian Andersen’s “Fairy Tales” and Mother Goose’s stories — both of which are still in print). Aside from exhibits organized in the past decade by the Arthur Szyk Society in Burlingame, Calif., Szyk’s name and much of his work have remained in obscurity since his death.

Szyk was born in Lodz, then a part of the Russian Empire, to an upper-middle-class family. Though his household was a secular one, Szyk grew up surrounded by the heroic stories of the Bible. His father, the owner of a textile factory, was blinded by an irate worker during 1905’s Lodz insurrection. He supported his son’s desire to be an artist and funded his art education in Paris. While honing his stills at the Académie Julian, the young artist submitted political drawings to papers back in Lodz, the first of which was published when Szyk was 16. During his subsequent studies in Krakow, Szyk developed a political consciousness that was influenced by his teacher, Teodor Axentowicz, the Polish nationalist painter and illustrator. As a contributor to the satirical Polish journal Smeich, Szyk drew on themes of antisemitism, worker abuse and the German militarism. During this time, he also became active in the Jewish intellectual scene. He was on a study trip to Palestine, organized by a Jewish cultural organization, when war broke out in 1914. After serving in World War I on the German Front, Szyk returned to Paris, where he exhibited and established himself primarily as a commercial artist. His highly detailed and ornamented style, reminiscent of medieval miniatures and illuminated manuscripts, attracted many patrons, among them Orientalists and antiquarians.

One striking work from the Paris period is “The Scribe” (1927). In the painting, an old man in medieval garb sits at a desk, writing a Dadaist poem in dense, near-impenetrable German on a parchment scroll, with a modern pen. Out a window behind him is a modernist landscape with a highway and a plane overhead. The image is awash is decoration and detail. The main figure stares directly at the viewer, with deep, pendulous eyes. His purple-and-blue robe is offset by an oriental breastplate and a medallion. Behind him is a brick wall, fat cherubs smoking pipes, a dollar bill, a medieval tapestry, a cubist painting with the name “Picasso” written across it. Like the various objects depicted, the painting itself is a fascinating synthesis of the old and the new. The over-saturation of symbols, along with the collagelike composition of disparate elements, brings to mind surrealism, while the grotesque style is reminiscent both of the Neue Sachlichkeit and the works of Bosch and Bruegel. With his oddball synthesis of ancient techniques and modern themes, Szyk deliberately uses medieval and renaissance styles to comment on the present age.

But it is Szyk’s impassioned political art that looms large. These fierce, persuasive works led Eleanor Roosevelt to call Szyk a “one-man army” against Hitler. In addition to savage caricatures of Hitler, Mussolini, and Hirohito, Szyk rendered images of Nazi brutality that he hoped would raise awareness of the Holocaust. (A 1941 drawing depicting a heap of Jewish victims is eerily reminiscent of photos that would later emerge from Auschwitz.) The intricate detail Szyk includes in every face brings a heightened sense of immediacy to the tragedy. This same profound attention to details characterizes all of Szyk’s work, drawing us closer and closer, despite our revulsion at what is being depicted.

As early as 1933, Szyk caricatured Hitler in a variety of guises: Attila the Hun, a gangster complete with fedora and Tommy gun, and a crazed buffoon with stubble and patched clothing. He also depicted Göring as a Cossack and Goebbels as a skunk. In an undated sketch (probably from 1933), Szyk portrayed Hitler as A pharaoh, anticipating a theme that would become dominant in his work — the situation of the Nazi regime along a historical continuum of antisemitism. In “The Scroll of Esther” (1950), the book of Tanach describing Haman’s plot to annihilate the Jews, he depicts Haman wearing a swastika. He represents the wicked son of the Haggadah as a fully assimilated German Jew with Bavarian feather hat, leather boots and gloves, riding whip and Hitler mustache. Another dazzling watercolor, “Wagner” shows the famously antisemitic composer seated at an upright piano. Out of the instrument bursts a grim cornucopia of Nazi head honchos, Valkyries, a skeleton in Prussian military garb, warplanes, tanks and high notes that are literally screaming.

Perhaps Szyk’s best-known work is his lavishly illuminated Haggadah, for which he drew on the rich tradition of ornamented Haggadot that dates from the 13th century and flourished in medieval and Renaissance Europe. Work on the 48 full-color pages occupied him from 1934 to 1940. Originally, he included Nazi symbols in the illustrations to establish a link between the oppression in Egypt and Nazism, but he was urged by his British publisher to paint over them for the final version. The Haggadah includes a dedication to King George VI, which can be read as a cry for help on behalf of the European Jewry: “At the feet of your most gracious majesty I humbly lay these works of my hands, shewing forth the afflictions of my people Israel.” As in much of his Judaica work, Szyk is interested here in reinterpreting the past to make it relevant to the present. On display in the Broome Street exhibit is the new edition of the Szyk Haggadah, recently published by Irvin Ungar, the leading authority on the artist.

Szyk’s work in Paris and London won him considerable fame, and the artist arrived in America in 1940, amid rumors that the Nazis had put a price on his head. It was in this country that he enjoyed the most prestige and influence. In addition to numerous one-man shows in New York and Philadelphia, his work ran in many large-circulation magazines, including Collier’s, Esquire and Time, and was displayed on U.S. Army bases, in military publications and in public office buildings. He drew commercial advertisements for the war effort, and they appeared in major newspapers, a Manhattan telephone directory and a billboard in Times Square. Esquire reported that his political art was more popular with soldiers than with pinup girls. Szyk was everywhere, and even the intelligentsia took notice. “Just as we turn back to Hogarth and Goya for the living images of their age, so our decedents will turn back to Arthur Szyk for the most graphic history of Hitler, Hirohito and Mussolini,” Pulitzer Prize winning critic Carl Van Doren wrote of Szyk’s work shortly after the war. “Here is the damning essence of what has happened; here is the piercing summary of what men have thought and felt.”

The sense of moral outrage that inspired his WWII work never left Szyk, and he did not remain silent in the face of perceived injustices in his adoptive countries, Britain and the United States. The same anger that provoked Szyk to attack fascism led him to openly criticize policies of the governments that he supported. Some works that date from his years in England condemn British policy in Palestine, including the White Paper and what he saw as pandering to the Arab League in the interest of oil.

Szyk lauded America’s fight against global fascism and fervently supported the democracy and tolerance of his adoptive country. But he was not blasé or blind to those aspects of America that were less attractive. In addition to his idealized portraits of American presidents and illuminated versions of the Declaration of Independence and Bill of Rights, he produced works that attacked segregation and racism in America. A postwar drawing depicts a black war veteran on his knees as two Klansmen wait in the background with rifles. Another drawing ridicules the paranoia of the McCarthy era by suggesting that anyone who had red blood and a heart left of center was a communist. Szyk was himself under investigation from the House Un-American Activities Committee in 1951, four months before he died of a heart attack, though few details of the investigation are known.

So what accounts for Szyk’s fall into obscurity? Encountering Szyk today, one can postulate several factors. His work was very much of its time, and often bound up with the war effort. Szyk also didn’t live long enough to evolve new periods and styles. Most centrally, perhaps, is the lack of subtlety in much of his work. Like all caricaturists, he works with types and visual shorthand that, for all the intricacy of the drawings, grow tired after a while. But it often seems that Szyk’s imagination was inversely proportional to his sense of nuance. When Szyk found a suitable symbol or metaphor, he stuck with it. He drew endless variations on a few choice themes. Perhaps this would not be so much a problem were it not for the lack of movement in his work. For all their busyness, his drawings and paintings are surprisingly static. His was essentially the art of illustration, and his posthumous reputation was made at a time when the illustrator’s art was held with less esteem than it was in Hogarth’s day. Amid the radical upheavals and challenges that came with art of the late 20th century, Szyk and his archaic language have been largely ignored. His work’s evident combination of stasis and lack of subtlety has made it difficult to appreciate in an age that values kinesis and shades of gray.

Though agitprop looms large in Szyk’s oeuvre, the artist was no mere propagandist. He eschewed the abstract, densely intellectual trends in modern art in favor of making very clear political statements. The heightened realism and the grotesquerie of his style lent themselves equally to his book illustrations and his later agitprop work. When he saw Europe go up in flames around him, he lashed back with all the venom he could muster, creating forceful, persuasive art that was unapologetically representative. Encountering Szyk today, what emerges from behind the canvas is a master painter and draftsman with unflagging courage, conviction and commitment.

Ungar, who acts as curator of the Arthur Szyk Society, feels it is especially meaningful that Szyk is back in New York with the Broome Street Gallery show. “Almost all of his political art was created by Szyk in New York,” Ungar said. The show features 50 original drawings and paintings, some of which have never before been displayed. “These are powerful works that have never been exhibited before,” Ungar said, “and I’ve brought them to New York.”

Posted by A.J. Goldmann at 12:40:41 | Permalink | No Comments »

Monday, March 2, 2009

Germany reacts to The Reader

http://media.signonsandiego.com/img/photos/2009/02/22/8ff35ffc-1a85-4d66-ad63-f2b8d590131bnews.ap.org_t350.jpg?1640fae913a1dac1b26c7eb88806b9f9b0341305

The Weinstein bros. produced “The Reader,” which recently earned Kate Winslet her first Oscar, has been coming attack for being morally confused, simplistic or just plain schwach for some time now. The film opened last week in Germany and is being heralded as a much more serious-minded entertainment…

BERLIN — Kate Winslet took home Oscar gold a week ago for The Reader. But while Winslet may be the actress of the hour, American critics responded tepidly to her film, an adaptation of the best-selling novel by German author Bernard Schlink. In Germany, where the movie just opened nationwide, The Reader is earning high praise as a penetrating exploration of the nature of German postwar guilt…

Read full story at USA Today

Posted by A.J. Goldmann at 12:13:56 | Permalink | No Comments »

Wednesday, June 18, 2008

Iconic WWII photo honored at Berlin exhibit

By A.J. GOLDMANN

Associated Press Writer

 

In this May 2, 1945 file photo, Soviet soldiers hoist the red flag over the Reichstag in Berlin. It's one of the iconic images of World War II: Soviet soldiers hoisting a red flag on top of the Reichstag after the fall of Berlin. What most people don't realize, however, is that the photograph isn't capturing the historical moment. Yevgeni Khaldei staged the scene on May 2, 1945 _ three days after the Soviets had captured the key seat of Nazi power.

BERLIN (AP) - It’s an iconic image of World War II: Berlin has fallen and Soviet soldiers are hoisting the red flag over the Reichstag.

What most people don’t realize, however, is that the photograph isn’t capturing the historic moment. Yevgeni Khaldei staged the scene on May 2, 1945 - three days after the Soviets captured Germany’s parliament building.

The picture is the centerpiece of an exhibit - “Yevgeni Khaldei - The Decisive Moment” - that bills itself as the first comprehensive retrospective of the photographer’s World War II work.

The show at Berlin’s Gropius-Bau museum reveals the extent to which Khaldei’s work as a war correspondent and later a staff photographer for Pravda blurred the boundaries between photojournalism, art and propaganda.

For Russians, the Reichstag photo is as potent a symbol of victory as Associated Press photographer Joe Rosenthal’s shot of the U.S. flag being raised on the Japanese island of Iwo Jima is for Americans.

But the Reichstag image was heavily manipulated: Smoke in the background was etched later on the negative, to create the impression the battle was still unfolding.

In another version, a soldier’s wristwatches have been deftly edited out lest they give the impression he looted them.

Ernst Volland, one of the exhibit’s curators, calls the Reichstag photo “120 percent propaganda” - especially since it was made to order according to Soviet dictator Josef Stalin’s specifications.

“Stalin badly wanted the combination of Reichstag and the red flag,” Volland said.

Another image shows a tank planted in front of the Brandenburg Gate, while a straight line of fighter planes soar overhead. Closer scrutiny reveals that the tank is a cutout from another picture and the planes are painted into the frame.

Khaldei saw no ethical problem with the doctoring. If challenged about a photo’s truthfulness, Volland said, the photographer would simply reply: “It’s a good photo. I made it. ‘Auf wiedersehen.”’

Khaldei toiled in obscurity for most of his life and lived out his retirement in a small Moscow apartment on a modest pension until his death in 1997.

The retrospective of over 200 images was put together by private photography collectors Volland and Heinz Krimmer, who have been instrumental in bringing Khaldei’s work to a broader public.

“Khaldei’s photos are in every German schoolbook. His images are known but the man behind them is not,” said Krimmer. Khaldei never considered himself an artist, and only sold his work in small quantities from his apartment.

Born to a Jewish family in 1917, Khaldei built his first camera at age 12. In 1936, he began to shoot for the Soviet news agency TASS, creating his most memorable images during World War II and its aftermath, notably the Potsdam Conference of Allied leaders in 1945 and the Nuremberg Trials of Nazi war criminals.

After the war, Khaldei had difficulty finding full-time work because of Stalin’s anti-Semitic purges and campaigns.

Only after Stalin died in 1953 was Khaldei hired by Soviet newspapers.

Volland and Krimmer met him in Moscow in 1991 and began collecting his work. Their collection of his images is now the largest outside Russia.

In 1994 in Berlin, they mounted the first exhibition of Khaldei’s work and published a book with some of his pictures.

The current show, which opened May 8 and runs through July 28, was supported by Germany’s Federal Culture Fund. It will travel to Ukraine this year and a U.S. visit is also likely, though no details have been cemented.

While war photography makes up the heart of the exhibit, it also includes Khaldei’s images of Europe in ruins. From the 1950s onwards, his work focuses on workers, politicians and artists such as cellist Mstislav Rostropovich and composer Dmitri Shostakovich.

The curators said Berlin was an appropriate first stop for the tour.

“Khaldei’s most famous images were made right around the corner,” Krimmer said.

On the Net:

http://www.chaldej.de

Posted by A.J. Goldmann at 05:54:31 | Permalink | No Comments »

Sunday, October 14, 2007

A Recently Excavated News Story

I recently unearthed this article from August 2003, which was my first summer in Berlin. I was an intern at the sadly-demised German-Jewish, translatlantic, bilignaul paper Der Aufbau. Due to the brevity of my trip, I had the opportunity to only contribute one story to the dying paper. Still, I can now boast about having joined the ranks of Thomas Mann, Stefan Zweig and Albert Einstein, all of whom contributed to the paper during its heyday in New York in the 1930s.

Sadly, I never saw this article in print (it did run, I’ve been told), nor did I ever recieve payment (20 Euro?) for it. In this highly-ditigal day and age, it’s hard for me to conceptualize a newstory having disappeared so completely from the face of the earth. And so, I proudly present my sole contribution to Der Aufbau, a mere four years later. Enjoy…

MENDING FENCES, JOURALISTICALLY
By Adam Joachim Goldmann
August 2003

http://www.glaciers.de/galleries/wendgraeben/0016.jpg

Had you been at the Schoß Wendgräben on the night of July 30th, you would have witnessed a rather bizarre spectacle: a group of young Israelis in Mercedes Benzes and Jaguars, zipping around the palace grounds for a good part of the evening. The Israelis had arrived at the Schloss for a seminar with young German journalists, half-way through a program run by journalists.network titled “German’s Media Landscape.”

Under the patronage of German President Johannes Rau and the support of Allianz Group, the program brought a dozen young Israeli journalists to Germany for a trip geared primarily to their professional needs.

Of the ten German journalists, only a couple had had serious contact with Israelis before. Arriving at Schoß Wendgräben, an hour’s drive south of Berlin, the Germans were taken aback by the joyriding antics of the Israeli participants. This craze for German cars was one of the several surprises that the German journalists were to receive that evening.

The loud, public arguing of the Israelis stunned the mild mannered Germans. One of the German participants, Kirsten Grieshaber, the newly-appointed news assistant for the Berlin bureau of the New York Times, was shocked when an Israeli told her a Holocaust joke.

Although the members of the two groups quickly became friends, the seminar was marked by some slight discomfort on the part of the Germans, whose reserved and extra cautious – lest they offend – demeanor clashed to comic effect with the brashness of the Israelis. While the Germans eventually could be heard laughing along with the Israelis at Holocaust jokes, the awkwardness was never completely dispelled.

Karin Keils, a freelancer for DPA, the German Press Agency was riding the S-Bahn when her partner Nurit Felder suddenly drew attention to the fact that she, a Jew, was riding a train in Germany. Puzzled and in no small measure disturbed by the comment Ms. Keils said it drove home how both Germans and Israelis of her generation are affected by the “burden of history.”

Perhaps the single most awkward encounter was the group’s meeting with the German-Jewish journalist Richard Haim Schneider. Talking about the mid-east conflict, Mr. Schneider send several of the Israelis into a rage by using very strong language to criticize Israeli policy. A couple of Israelis stormed out and still others stayed to hurl accusations at Mr. Schneider. Throughout the meeting, the German group was absolutely silent.

Nor was this discomfort exclusive to the Germans. Prior to meeting with the Germans, the Israelis spent time in Munich and Leipzig. Meital Jaslovitz, who works for Israel’s Channel Two, was particularly disturbed by something she saw on the group’s visit to Dachau.

Overhearing a German teenager tell the Holocaust survivor she was escorting through the Camp that “the Holocaust has no effect on my life” prompted Ms. Jaslovitz to wonder, “Does this girl symbolize the entire German youth?” Ms. Jaslovitz was glad that the trip was taken without the Germans; had they gone together, she said, it would have been extremely unsettling.

Some Israelis confessed to being perturbed by seeing “Dem Deutschen Volke” adorn the façade of the Reichstag. Others were likewise affected at the sight of the enormous Bundesadler in the Bundestag.

Despite all these hurdles, Shir Uzad, a researcher for Channel Two’s morning show “Zehavi at Seven,” found the trip to be ultimately therapeutic: “I always wanted to visit Germany because two of my grandparents were born in Berlin, but I was still ambivalent about traveling there for a vacation, so this was a chance to deal with a lot of the questions I had.”

Reconciliation, however, was not the raison d’être of this trip. In the words of the program’s founder, Michael Anthony, 28, “The purpose of the trip is to establish professional contacts. The reconciliation aspect is secondary.” The meeting at the Schloß was an orientation of sorts to the reporting program in Berlin, where the German participants served as news assistants - organizing interviews and translating - for the stories the Israelis were writing for their papers back home.

The topics chosen by Yuval Karni and David Baron were standouts. Mr. Karmi, a political editor for Yedioth Acheronot, wrote about comparing the Berlin wall and the security fence Israel is currently building, whereas Mr. Baron prepared a story for Ma’ariv on ex-neo-Nazis trying to reintegrate into society.

This autumn, the Germans will travel to Israel for a week in November, where they will attend seminars and work on stories for their papers in Germany. For Yifah Elazar, a senior news editor for the Internet-news site Ynet, downplaying the reconciliation aspect made the trip all the more effective: “We have not so much discussed reconciliation as experienced it: The very encounter with German people, mostly our own age, helps to mend the parts still broken in every Jew and Israeli - even in the third or fourth generation after the Holocaust.”

Commenting on the program’s professional goal, Mr. Elazar said that establishing contacts was a definite, referring not only to the prominent personages he met with but also to his German contemporaries “If I ever need information about Germany,” Mr. Elazar continued, “I now have German friends that could assist me.”

Posted by A.J. Goldmann at 15:07:24 | Permalink | No Comments »