Friday, November 6, 2009

Comedy at SIN

Comedy at S.I.N.

Hoping to build on the strength of my initial appearances at S.I.N.’s Comedy Night performing Borscht-Belt style comedy (a video documents my first performance and is available only on Facebook), I once again took to the stage this past Thursday, merely three days after returning to Berlin. Boy, was it a tough crowd! Under the circumstances, I think it went off pretty well. The great thing about the recording that I’m posting below is how you can’t tell when I lose my place and need to glance down at my notes! That, and the girl who was taking audio is laughing especially loudly - which creates the illusion that the whole bar erupted in peals of delirious laughter. Would that that had been the case.

Before posting this, I’m required by U.S. federal law to warn all minors that the following program contains obscene language, so please tune in kiddies!

Me on stage (in August)

p.s. - Apologies to my dog Alfie, who is in fact very much alive.

Posted by A.J. Goldmann at 18:38:08 | Permalink | No Comments »

Friday, September 4, 2009

Why This World: A Biography of Clarice Lispector

Benjamin Moser

Oxford University Press

July 2009

A.J. Goldmann

The French writer Hélène Cixous likened her to a female Kafka and the Elizabeth Bishop claimed she was “better than Borges.” In Brazil today, her books are sold in vending machines in subway stations and her image adorns postage stamps. But the Portuguese-language author Clarice Lispector has yet to secure a place of widespread literary recognition in this country.

Now, we have the first English-language biography of the writer from Benjamin Moser, New Books columnist for Harper’s Magazine.

The unfortunate dearth of translations of her works has meant the sensual and utterly unique prose of this “radical mystic author” is not as widely known as it should be. In the English-speaking work, her reputation mostly rests on the collection of short stories Family Ties and her final novel, The Hour of the Star.

Clarice Lispector was born Chaya Pinkhasonva on December 10, 1920 in Checkelnik, part of the western Ukrainian province of Podolia. Her parent fled the pogroms that followed the Russian Revolution, and arrived in Brazil when Clarice was not a year and a half old. The family settled in Recife, where the first synagogue of the New World, Kahal zur Israel had been founded in 1637.

“Madame Bovary c’est moi,” the mysterious and beautiful author once responded to a journalist’s question about similarities between her and one of her fictional creations. Throughout this unique biography, Moser uses her novels as a key to unlock the mysteries of her life, which he often examines through the prism of Jewish mysticism.

“I am a mystic,” she once professed in an interview. Moser argues that Lispector struck out in search of the God who abandoned her and recorded that search through her writings as bound up in questions of language and its utility in understanding God. Moser claims that Lispector partook in the mystical experience by “removing language to discover an ultimate and necessarily nameless, truth.”

The connections the Moser makes between Lispector’s spiritual atheism and the Jewish mystical tradition is the most interesting part of his analysis, although he doesn’t give himself the space necessary to make a thoroughly convincing argument. For instance, Moser uses mysticism to fuse Lispector’s preoccupations with God and language as represented by “the great holy name of God, which for the Jews is simultaneously unknowable and the ultimate mystical goal.”

Following Gershom Scholem, Moser claims that “mysticism as a historical phenomenon is a product of crises.” Moser contends that the “tragic consistency” of the Jewish experience allowed Lispector to recreate ”the entire ethical and spiritual structure of Judaism” in her fiction. Jewish motifs are, he claims are, “reworked, disguised, but undeniably present,” he claims. But were they deliberate? In a footnote, Moser tells us that the Jewish ideas in her fiction “seem to have developed from her own insights, not from any prolonged study of other writers.”

The exception here is Spinoza. Moser mentions the recent discovery of a French anthology of Spinoza in Lispector’s library that explains the Spinozian echoes in her first novel, Near to the Wild Heart. There she wrote: “Nothing else can be created, only revealed.” Like Spinoza, she rejected the idea of a conscious God as “horribly unsatisfying.” In essence, part of the vision of the novel is of the world as a constant flow, “an infinite chain of cause and effect.”

Lispector was often accused of being obscure and avant-garde, but she herself claimed to never be playing games. Moser makes a convincing argument for seeing her unique writing style as part of her lifelong quest for an “authentic language in which meaning and expression are finally united.”

In Near to the Wild Heart, Lispector wrote that “vision consists of capturing the symbol of the thing in the thing itself,” which Moser links to the mystical quest of “the word that has its own light”: “Just as God, in Clarice’s writing, is utterly devoid of any moral meaning, so does language signify nothing beyond what it expresses,” he argues.

Moser uses the cabalistic notion of striving for nothingness as a way of encountering the divine to describe Lispector’s agenda. Moser most successfully integrates his discussion of mysticism, Spinoza and language in discussing The Passion According to G.H. It is here, Moser contends, that she describes her encounter with God, whom she approaches only passing through “the opposite of the thing being approached,” until she reaches the conclusion that “beyond mankind, there is nothing else at all.”

As Moser shows, Lispector was not always a critical darling. Critics wrote of “the writer tangled in her own web of precious images” and prose that “succumbs beneath the weight of her own richness.”

Even after we’ve been being guided through “one of the most extraordinary careers in twentieth-century literature,” Lispector remains as cryptic as much of her fiction, since Moser serves us generous helpings of mysticism and literary criticism. It is equally puzzling when her reputation was made. At various points in the book, Moser tells us “by now, she was a household name,” or “she enjoyed a great reputation throughout Latin America.” The book leaves off with the author’s death in 1977 and does not discuss her posthumous reception and influence.

While the book is thoroughly researched and well written, Moser’s analysis of Lispector’s output is somewhat uneven (he hardly discusses Family Ties except to say that it “cemented her reputation”) and the book suffers in places from frequent repetition and a not a few grandiose statements.

For an author as radically individualistic as Lispector, it is difficult to compare her with other authors, and Moser rarely attempts this. Brazilian literary critics often drew connections with modernists, but Lispector herself denied the influence of figures like Joyce and Woolf.

In the end, “Why this World” is an uneasy mixture of biographical sleuthing, mystical exegesis and literary analysis; the last of which is most successful in discussing G.H. and The Hour of the Star, the work where “her inflexible individuality would find its last and greatest expression.” What isn’t as persuasive is whether Clarice truly “became her own fiction.” Even so, Moser should be applauded for writing a biography that will hopefully introduce Lispector to a broader readership.

Posted by A.J. Goldmann at 00:58:35 | Permalink | No Comments »

Tuesday, April 21, 2009

Ink & Blood on Broome Street

Originally published at http://forward.com/articles/104963/.

“An artist, especially a Jewish artist, cannot remain neutral in these times. He cannot escape to still lifes, abstractions and experiments.” These words, uttered in 1934, belong to Polish-Jewish illustrator and political caricaturist Arthur Szyk (1894–1951).

As one of World War II’s most widely circulated propagandists, he fought the National Socialist regime and the Axis powers with all the venom his pen and brush could muster. Once ubiquitous, Szyk has fallen into near-total obscurity since his death more than half a century ago. Now, he’s experiencing an unexpected rehabilitation.

After successful exhibits of Szyk’s work in Washington, D.C., and Berlin, the artist returns to New York for the first time in more than 30 years. “Arthur Szyk: Illuminated New York” is on view until April 26 at the Broome Street Gallery in SoHo and is the latest contribution to the rediscovery of this once ever-present but now largely forgotten artist. The exhibit offers a chance to reassess Szyk’s legacy by showing his powers as a propagandist, cartoonist, illustrator and illuminator of manuscripts.

Szyk (pronounced “Shick”) in an artist whose work is recognizable, even if his name isn’t. Even in America, where he achieved his greatest measure of success, only a fraction of the true Szyk has been passed down to us, mostly via his intricate illuminated Haggadah and several illustrated books (Hans Christian Andersen’s “Fairy Tales” and Mother Goose’s stories — both of which are still in print). Aside from exhibits organized in the past decade by the Arthur Szyk Society in Burlingame, Calif., Szyk’s name and much of his work have remained in obscurity since his death.

Szyk was born in Lodz, then a part of the Russian Empire, to an upper-middle-class family. Though his household was a secular one, Szyk grew up surrounded by the heroic stories of the Bible. His father, the owner of a textile factory, was blinded by an irate worker during 1905’s Lodz insurrection. He supported his son’s desire to be an artist and funded his art education in Paris. While honing his stills at the Académie Julian, the young artist submitted political drawings to papers back in Lodz, the first of which was published when Szyk was 16. During his subsequent studies in Krakow, Szyk developed a political consciousness that was influenced by his teacher, Teodor Axentowicz, the Polish nationalist painter and illustrator. As a contributor to the satirical Polish journal Smeich, Szyk drew on themes of antisemitism, worker abuse and the German militarism. During this time, he also became active in the Jewish intellectual scene. He was on a study trip to Palestine, organized by a Jewish cultural organization, when war broke out in 1914. After serving in World War I on the German Front, Szyk returned to Paris, where he exhibited and established himself primarily as a commercial artist. His highly detailed and ornamented style, reminiscent of medieval miniatures and illuminated manuscripts, attracted many patrons, among them Orientalists and antiquarians.

One striking work from the Paris period is “The Scribe” (1927). In the painting, an old man in medieval garb sits at a desk, writing a Dadaist poem in dense, near-impenetrable German on a parchment scroll, with a modern pen. Out a window behind him is a modernist landscape with a highway and a plane overhead. The image is awash is decoration and detail. The main figure stares directly at the viewer, with deep, pendulous eyes. His purple-and-blue robe is offset by an oriental breastplate and a medallion. Behind him is a brick wall, fat cherubs smoking pipes, a dollar bill, a medieval tapestry, a cubist painting with the name “Picasso” written across it. Like the various objects depicted, the painting itself is a fascinating synthesis of the old and the new. The over-saturation of symbols, along with the collagelike composition of disparate elements, brings to mind surrealism, while the grotesque style is reminiscent both of the Neue Sachlichkeit and the works of Bosch and Bruegel. With his oddball synthesis of ancient techniques and modern themes, Szyk deliberately uses medieval and renaissance styles to comment on the present age.

But it is Szyk’s impassioned political art that looms large. These fierce, persuasive works led Eleanor Roosevelt to call Szyk a “one-man army” against Hitler. In addition to savage caricatures of Hitler, Mussolini, and Hirohito, Szyk rendered images of Nazi brutality that he hoped would raise awareness of the Holocaust. (A 1941 drawing depicting a heap of Jewish victims is eerily reminiscent of photos that would later emerge from Auschwitz.) The intricate detail Szyk includes in every face brings a heightened sense of immediacy to the tragedy. This same profound attention to details characterizes all of Szyk’s work, drawing us closer and closer, despite our revulsion at what is being depicted.

As early as 1933, Szyk caricatured Hitler in a variety of guises: Attila the Hun, a gangster complete with fedora and Tommy gun, and a crazed buffoon with stubble and patched clothing. He also depicted Göring as a Cossack and Goebbels as a skunk. In an undated sketch (probably from 1933), Szyk portrayed Hitler as A pharaoh, anticipating a theme that would become dominant in his work — the situation of the Nazi regime along a historical continuum of antisemitism. In “The Scroll of Esther” (1950), the book of Tanach describing Haman’s plot to annihilate the Jews, he depicts Haman wearing a swastika. He represents the wicked son of the Haggadah as a fully assimilated German Jew with Bavarian feather hat, leather boots and gloves, riding whip and Hitler mustache. Another dazzling watercolor, “Wagner” shows the famously antisemitic composer seated at an upright piano. Out of the instrument bursts a grim cornucopia of Nazi head honchos, Valkyries, a skeleton in Prussian military garb, warplanes, tanks and high notes that are literally screaming.

Perhaps Szyk’s best-known work is his lavishly illuminated Haggadah, for which he drew on the rich tradition of ornamented Haggadot that dates from the 13th century and flourished in medieval and Renaissance Europe. Work on the 48 full-color pages occupied him from 1934 to 1940. Originally, he included Nazi symbols in the illustrations to establish a link between the oppression in Egypt and Nazism, but he was urged by his British publisher to paint over them for the final version. The Haggadah includes a dedication to King George VI, which can be read as a cry for help on behalf of the European Jewry: “At the feet of your most gracious majesty I humbly lay these works of my hands, shewing forth the afflictions of my people Israel.” As in much of his Judaica work, Szyk is interested here in reinterpreting the past to make it relevant to the present. On display in the Broome Street exhibit is the new edition of the Szyk Haggadah, recently published by Irvin Ungar, the leading authority on the artist.

Szyk’s work in Paris and London won him considerable fame, and the artist arrived in America in 1940, amid rumors that the Nazis had put a price on his head. It was in this country that he enjoyed the most prestige and influence. In addition to numerous one-man shows in New York and Philadelphia, his work ran in many large-circulation magazines, including Collier’s, Esquire and Time, and was displayed on U.S. Army bases, in military publications and in public office buildings. He drew commercial advertisements for the war effort, and they appeared in major newspapers, a Manhattan telephone directory and a billboard in Times Square. Esquire reported that his political art was more popular with soldiers than with pinup girls. Szyk was everywhere, and even the intelligentsia took notice. “Just as we turn back to Hogarth and Goya for the living images of their age, so our decedents will turn back to Arthur Szyk for the most graphic history of Hitler, Hirohito and Mussolini,” Pulitzer Prize winning critic Carl Van Doren wrote of Szyk’s work shortly after the war. “Here is the damning essence of what has happened; here is the piercing summary of what men have thought and felt.”

The sense of moral outrage that inspired his WWII work never left Szyk, and he did not remain silent in the face of perceived injustices in his adoptive countries, Britain and the United States. The same anger that provoked Szyk to attack fascism led him to openly criticize policies of the governments that he supported. Some works that date from his years in England condemn British policy in Palestine, including the White Paper and what he saw as pandering to the Arab League in the interest of oil.

Szyk lauded America’s fight against global fascism and fervently supported the democracy and tolerance of his adoptive country. But he was not blasé or blind to those aspects of America that were less attractive. In addition to his idealized portraits of American presidents and illuminated versions of the Declaration of Independence and Bill of Rights, he produced works that attacked segregation and racism in America. A postwar drawing depicts a black war veteran on his knees as two Klansmen wait in the background with rifles. Another drawing ridicules the paranoia of the McCarthy era by suggesting that anyone who had red blood and a heart left of center was a communist. Szyk was himself under investigation from the House Un-American Activities Committee in 1951, four months before he died of a heart attack, though few details of the investigation are known.

So what accounts for Szyk’s fall into obscurity? Encountering Szyk today, one can postulate several factors. His work was very much of its time, and often bound up with the war effort. Szyk also didn’t live long enough to evolve new periods and styles. Most centrally, perhaps, is the lack of subtlety in much of his work. Like all caricaturists, he works with types and visual shorthand that, for all the intricacy of the drawings, grow tired after a while. But it often seems that Szyk’s imagination was inversely proportional to his sense of nuance. When Szyk found a suitable symbol or metaphor, he stuck with it. He drew endless variations on a few choice themes. Perhaps this would not be so much a problem were it not for the lack of movement in his work. For all their busyness, his drawings and paintings are surprisingly static. His was essentially the art of illustration, and his posthumous reputation was made at a time when the illustrator’s art was held with less esteem than it was in Hogarth’s day. Amid the radical upheavals and challenges that came with art of the late 20th century, Szyk and his archaic language have been largely ignored. His work’s evident combination of stasis and lack of subtlety has made it difficult to appreciate in an age that values kinesis and shades of gray.

Though agitprop looms large in Szyk’s oeuvre, the artist was no mere propagandist. He eschewed the abstract, densely intellectual trends in modern art in favor of making very clear political statements. The heightened realism and the grotesquerie of his style lent themselves equally to his book illustrations and his later agitprop work. When he saw Europe go up in flames around him, he lashed back with all the venom he could muster, creating forceful, persuasive art that was unapologetically representative. Encountering Szyk today, what emerges from behind the canvas is a master painter and draftsman with unflagging courage, conviction and commitment.

Ungar, who acts as curator of the Arthur Szyk Society, feels it is especially meaningful that Szyk is back in New York with the Broome Street Gallery show. “Almost all of his political art was created by Szyk in New York,” Ungar said. The show features 50 original drawings and paintings, some of which have never before been displayed. “These are powerful works that have never been exhibited before,” Ungar said, “and I’ve brought them to New York.”

Posted by A.J. Goldmann at 12:40:41 | Permalink | No Comments »